شهاب الدين محمد خرندزي زيدري نسوي
196
نفثة المصدور ( فارسى )
ابن قتيبة نيز در « عيون الأخبار » كتاب الطّبائع ج 2 ص 83 اين نكته را يادآور شده است . ناصر خسرو گويد : خرگوشوار ديدم مردم را * خفته دو چشم باز و خرد خفته « ديوان ناصر خسرو » ص 387 ، بيت 21 . ( 183 ) - ص 39 س 10 و 11 وَ لَوْ عَلِمَ اللَّهُ . . . الآية و اگر دانستى خداى [ عزّ و جلّ ] دريشان خيرى و نيكى ، درياوانيدى ايشان را [ فهم معرفت ] و اگر درياوانيدى ايشان را برگشتندى ، و ايشاناند بگرديده [ از حق ] ( 184 ) - ص 39 س 11 تقرير آن سست تدبير . . . الخ مراد او ترخان است كه از سوى مادر با سلطان جلال الدّين خويشاونديى داشته بوده است . ر ك : « سيرة جلال الدّين » طبع حافظ أحمد حمدى ص 375 و « ترجمهء سيرت جلال الدّين » ص 272 و 273 و « حواشى و تعليقات » كتاب حاضر ص 187 و 188 ( 185 ) - ص 39 س 12 و 13 وَ ما تُغْنِي الْآياتُ . . . الآية و چه بىنيازى كند ؟ ! [ يعنى بى نيازى نكند ] نشانها و بيم كردنها از گروهى كه بنه خواهند گرويد « 1 » . ( 186 ) - ص 39 س 14 وَ لكِنْ لا تُحِبُّونَ . . . الآيه و لكن شما دوست نداريد نيكخواهان را . ( 187 ) - ص 40 س 1 و ساء عاقبة المنذرين « 2 » و بدا سرانجام آن بيمكردگان . ( 188 ) - ص 40 س 4 يك روز كه خنديد . . . الخ اين مصراع در « مرزباننامه » ص 110 س 8 نيز آمده است . مرحوم دهخدا در « امثال و حكم » ج 4 ص 2045
--> ( 1 ) - ر ك : ص 189 حاشيهء شمارهء 3 ( 2 ) - همچنانكه در حاشيهء شمارهء ( 1 ) ص 40 از متن كتاب حاضر مذكور افتاده اين عبارت ظاهرا تلفيقى است از : « فَانْظُرْ كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ » * قرآن كريم : 10 / 73 و 37 / 73 و « فساء صباح المنذرين » قرآن كريم : 37 / 177 . ترجمهء فوق مستفاد است از « ترجمه و قصههاى قرآن » مبتنى بر تفسير ابو بكر عتيق نيشابورى . نيمهء اول ص 371 و نيمهء دوم ص 938 .